Zur FIFA WM 2006™ spricht die Bahn 17 Sprachen


  • Quelle: [URL=http://www.db.de/site/bahn/de/unternehmen/presse/presseinformationen/ubp/p20060530,version=2.html]Presseinformation der DB[/URL]

    Das ist dein Moment komm und lebe und erfüll dir deinen Traum, das ist dein Moment komm und fliege wie ein Stern durch Zeit und Raum.
    [SIZE=3].[/SIZE]
    Wo ich meine Träume fand und immer find, bei dir sind alle Sorgen frei, böse Worte werden gut und fein, du hast das Glück gebucht und niemals Langeweile.


    Nur Mut, schwächt das Böse seid stark, wenn ihr ihm begegnet - dort oben...
    [SIZE=3].[/SIZE]
    ten - nine - IGNITION SEQUENCE STARTS - six - five - four - three - two - one - zero -ALL ENGINES RUNNING...

  • Zitat

    Original von Jan


    Quelle: [URL=http://www.db.de/site/bahn/de/unternehmen/presse/presseinformationen/ubp/p20060530,version=2.html]Presseinformation der DB[/URL]


    Oh. Dann aber bitte nur durch Zugpersonale, die wenigstens auch so Englisch können und nicht mit Müh und Not irgendwas vorlesen..... ich höre es jetzt schon oft, wenn ich mit Fernverkehrszügen mitfahre, daß die Zf unbedingt ihre Ansagen in Englisch machen wollen (vielleicht müssen sie es auch nach irgendeiner Weisung, keine Ahnung) und es mir dabei regelmäßig die Latschen auszieht, so grausam hört sich das oft an.... von völlig falscher Aussprache über haarsträubende Grammatik (Satzgliedstellungen!) bis hin zu sekundenlangen Aussetzern, so daß sich das Ganze nur gestammelt anhört, ist alles vertreten; das kann meist nur der für Englisch halten, der die Sprache nie zuvor gehört hat - oftmalen wäre es da besser, die englische Ansage schlicht wegzulassen; wer die Sprache nun mal nicht kann: da ist weniger oft mehr.


    Fremdsprachige Ansagen sind sicher gut gemeint - dann sollten sie aber, wie gesagt, auch nur von einigermaßen sprachkundigen Leuten gemacht werden (und wenn es schon Vorlesen sein muß, na gut - aber dann bitte auch richtig abgelesen bzw. den Text so verfaßt, daß beim Vorlesen auch ein der Sprache nicht Kundiger es so ausspricht, daß es nicht zu verheerend klingt); ich selber würde auch nicht auf die Idee kommen, französische Ansagen zu machen - eben weil ich die Sprache nicht beherrsche und selbst mit einem frz. Text nichts anfangen kann, weil ich die Ausspracheregeln nicht kenne. Ignoriert man dies, klingt es einfach nur nach gewollt und nicht gekonnt und verleitet welche, die die Sprache beherrschen, nur zu gequältem Verziehen der Gesichtszüge - wie bisher eben leider oft im Fernverkehr.

    Hinweis: Sofern nicht ausdrücklich anders gekennzeichnet, spiegeln meine Beiträge nur meine persönliche Meinung. Diese muß nicht zwangsläufig der meines Arbeitgebers, irgendwelcher Institutionen oder von sonstwem entsprechen, sie muß auch nicht unbedingt jedem gefallen, ich lasse sie mir aber auch nicht verbieten oder madig machen und werde mich im Normalfall auch nicht dafür, daß ich eben eine eigene Sicht der Dinge habe, entschuldigen.

    Einmal editiert, zuletzt von Tatrafan ()